Лихорадка теней - Страница 88


К оглавлению

88

Это кажется невероятным, но была ли я конкубиной Темного короля? Перевоплотившейся и вернувшейся назад в новом теле? Предназначенной для своего нечеловеческого возлюбленного, и обреченной на замкнутый круг перерождений?

Кем или чем являлись Бэрронс и его восьмерка? Моим несчастным возлюбленным, разделившимся на девять человеческих сосудов? Невероятна даже сама мысль об этом. Неудивительно, что конкубина считала короля ненасытным. Как одна женщина удовлетворить девятерых мужчин?

— Что вы делаете, мисс Лейн? — голос Бэрронса плавно выскользнул из темноты позади меня, будто я вызвала его силой мысли.

Я посмотрела на него. Я включила прожектора, что освещали BB&B благодаря мощным генераторам магазина. Но свет был за его спиной, и я могла разглядеть лишь силуэт. Тем не менее, я узнала бы его, даже если бы была слепой. Я могла ощутить его присутствие, почувствовать его запах.

Он был жутко зол на меня. Мне нет до этого дела. Он вернулся. Он жив. Мое сердце пропустило удар. Его близость волновала меня всегда, везде и при любых обстоятельствах. Не имеет значения, кем он был и чем занимался, даже если он на одну девятую являлся Темным Королем, из-за которого все началось.

— Со мной явно что-то не так, — сказала я почти шепотом.

— Вы только сейчас это поняли?

Я одарила его недобрым взглядом:

— Рада снова видеть тебя живым.

— Хорошо быть живым.

— Ты серьезно? — в прошлом он сказал кое-что по поводу смерти, но только сейчас я осознала смысл тех слов. Вероятно, ему не суждено испытать нечто подобное, и, временами казалось, он почти… завидует.

— Шикарный загар. Вы просто не можете держаться подальше от фейри, когда меня нет рядом, да? В’лейн снова забрал вас на пляж? Песочек не жег, пока он вас трахал?

— Ты король Темных, Бэрронс? Вот чем ты и твоя восьмерка являетесь? Разные ипостаси тебя самого, втиснутые в человеческую форму, пока ты ищешь свою сбежавшую книгу в Дублине?

— Вы — конкубина? Книга определенно очарована вами. Не может держаться подальше от вас. Убивает всех остальных. Играет с вами.

Я моргнула. Он всегда был на шаг впереди меня, а ведь он даже не знал о моих снах, о крылатом принце или моем дежа вю во Дворце. Мы думали об одном и том же. А я и не знала, что он задавался вопросом, была ли я предположительно мертвой возлюбленной короля.

— Есть один способ узнать это. Ты постоянно говоришь мне, чтобы я увидела тебя, посмотрела правде в глаза. Я готова. — Я протянула руку.

— Если вы думаете, что я позволю вам снова залезть ко мне в голову, то вы ошибаетесь.

— Если ты думаешь, что сможешь остановить меня, то ошибаешься ты.

— А не много ли вы о себе возомнили? — передразнил он.

— Я хочу, чтобы ты со мной кое-куда отправился, — ответила я. Знал ли Бэрронс, кем является и просто не желал в этом признться? Мог ли король разделить себя на человеческие грани и забыть, кто он? Или же его обманом вынудили принять человеческую форму, а отдельные его ипостаси заставили испить из котла? И теперь, самый устрашающий из Темных ходит по земле, зная о том, кем является, не больше, чем его забывшая обо всем конкубина?

Так или иначе, мне нужны ответы. Я почти узнала правду о себе и была готова к испытаниям. Если ошибаюсь насчет Бэрронса, он мало что потеряет: в крайнем случае, пробудет в «отключке» несколько дней. Каким-то образом я знала, что этого не произойдет. Я права. Я должна быть права.

Он молча смотрел на меня.

— Да брось ты, Бэрронс. Что такого ужасного может случиться? Я заманю тебя в ловушку, и ты умрешь на сколько там тебе нужно дней, чтобы вернуться? Не то чтобы я собиралась так поступить, — поспешно добавила я.

— Едва ли это приятно, мисс Лейн. К тому же, это крайне неудобно.

Неудобно. Вот чем была его смерть ради меня на том обрыве. Неудобством. А я готова была ради него мир уничтожить.

— Отлично. Как хочешь. Я пошла.

Я повернулась и протолкнулась в стену.

— Какого хрена вы делаете мисс Лейн… тащите свою задницу из… мисс Лейн! Черт! Мак!

Я почти исчезла в стене, когда почувствовала, как он ухватил меня за пальто. Я засмеялась. Он назвал меня Мак, даже умирать не пришлось.

— Которое зеркало теперь, мисс Лейн? — Он оглядел белую комнату, изучая десять зеркал.

— Четвертое слева, Иерихон. — Терпеть не могу, когда он зовет меня мисс Лейн. Я поднялась с белого пола. В очередной раз зеркало выплюнуло меня с завидным энтузиазмом, а ведь у меня даже не было с собой камней. Только копье в ножнах и рассованные по карманам протеиновые батончики, два фонарика и баночка с плотью Темных.

— Вы не имеете права называть меня Иерихоном.

— Почему? Потому что мы не были достаточно близки? Я занималась с тобой сексом во всех возможных позах, убила тебя, пыталась напоить тебя своей кровью в надежде оживить, запихивала плоть Темных в твой желудок и пыталась поместить твои внутренности обратно. Я бы сказала, что мы очень близки. Насколько еще мы должны сблизиться, чтобы ты не ощущал дискомфорта, когда я зову тебя Иерихоном? Иерихон.

Я ожидала, что он прицепится к комментарию о сексе-во-всех-возможных-позах, но он только произнес:

— Вы поили меня своей…

Прервав Бэрронса, я протолкнулась в зеркало. Как и предыдущее, оно сопротивлялось мне, а затем резко вытолкнуло на другой стороне.

Голос послышался до того, как он появился.

— Идиотка чертова, ты что, никогда не задумываетесь о последствиях своих действий? — он быстро вышел из зеркала позади меня.

— Конечно задумываюсь, — холодно ответила я. — Всегда есть уйма времени поразмыслить о последствиях. После того, как я напортачу.

88