Лихорадка теней - Страница 33


К оглавлению

33

— Я сказала, отвечай на вопрос, детка, и проваливай! Ты что, не видишь — мы здесь немного заняты?

Она снова стала перепрыгивать с ноги на ногу, став размытым пятном в темноте.

— Гребанные взрослые, — процедила она сквозь зубы, — Все одинаковые. Я блин счастлива, что свалила на хрен из этого гребанного аббатства? Катитесь ко всем чертям! — она выкрикивает последние слова, но они невнятны, похоже, она сдерживает рыдания.

Я даже не могу рассмотреть, как темное пятно отдаляется. Только вспышки света от ее МакНимба, когда она мелькает, перемещаясь как «Энтерпрайз», переходящий на скорость света, а затем аллея пустеет.

Я поражена. Мне кажется, что она стала немного быстрее. Она что, ест Тёмных? Я буду гнать ее пинками через весь Дублин, если она это делает.

— Почему ты не остановила её, МакКайла? Ты могла бы использовать её доверие, чтобы узнать о Книге.

Я пожимаю плечами:

— Эта малявка вечно мне на нервы действовала. Пойдем, поймаем какую-нибудь ши-видящую. А если не найдем, люди Джейна должны быть в курсе, что происходит.

Я отворачиваюсь от «Книг и Сувениров Бэрронса» и смотрю на то, что когда-то было крупнейшей Темной Зоной в Дублине. Теперь это пустошь, нет ни одной Тени. Когда Дэррок разрушил стены на Хэллоуин и Дублин погрузился во мрак, аморфные вампиры сбежали из своей тюрьмы света и заскользили на зеленые пастбища.

Обидеть Дэни стоило мне всех моих сил. Нет никакого желания, проходить мимо «BB&B». Тогда мне придется смотреть правде в глаза, что, как и человек, магазин большой, тихий и мертвый.

Если придется пройти мимо, то не смогу удержаться от того, чтобы с жадностью смотреть на него. Я должна игнорировать его — в этой реальности я больше не войду эту дверь.

Его нет. Его действительно, на самом деле нет.

Мой магазин был потерян для меня окончательно и бесповоротно, как если бы Темная Зона, наконец, поглотила его.

Он никогда не будет моим. Я никогда больше не открою те двери из вишневого дерева для посетителей.

Никогда больше я не услышу звон колокольчиков моего кассового аппарата, и не свернусь клубочком с чашкой какао и книгой, согретая уютным огнем газового камина и надеждой на возможное возвращение Иерихона Бэрронса. Больше не буду дразнить его, практиковаться в применении Гласа, не буду подвергнута испытанию страницами из Синсар Дабх. Не буду тайком смотреть на него, когда думаю, что он не замечает этого, и не услышу его смех. Не поднимусь по черной лестнице в мою спальню, которая, иногда на четвертом этаже, а иногда на пятом, где я могла лежать без сна, подбирая нужные для разговора с ним слова, только для того чтобы, в конечном счете, отбросить их все, потому что слова не интересуют Бэрронса.

Только действия.

Я никогда не сяду за руль одного из его автомобилей. Никогда не узнаю его тайн.

Дэррок берет меня под руку.

— Сюда, — он поворачивает меня. — Темпл Бар.

Я чувствую на себе его взгляд, пока он ведет меня назад, к книжному магазину.

Останавливаясь, смотрю на него.

— Я думала, тебе могут понадобиться вещи из дома на ЛаРу, — говорю небрежно. Я действительно не хочу идти мимо магазина, — Думала, мы должны собрать твои войска. Нас долго не было.

— Есть много мест, где я могу взять все необходимое, и моя армия всегда рядом.

Он делает резкий жест в воздухе и произносит несколько слов на языке, которого я не понимаю.

Внезапно ночь становится градусов на 20 холоднее. Мне не нужно оборачиваться, чтобы понять, что там Принцы вместе с другими бесчисленными Темными. Ночь заполняется Темными фэйри. Их так много, и так близко, что даже с моим приглушенным восприятием, я чувствую их нутром. Он что, все время держит эту армию в одном шаге от перемещения? Были ли принцы рядом все это время, ожидая его призыва, в недоступном мне измерении.

Надо запомнить это.

— Я не буду ходить по Дублину с принцами за спиной.

— Я сказал, что не позволю им причинить тебе вред, МакКайла.

— Я хочу свое копье обратно. Верни мне его, сейчас же.

— Я не могу допустить этого. Я видел, что ты сделала с Мэллисом.

— Я сказала, что я не причиню тебе вред, Дэррок, — передразниваю его, — Ну как, теперь понимаешь, что я чувствую? Сложновато смириться, не так ли? Ты настаиваешь на том, чтобы я тебе доверяла, но сам не доверяешь мне.

— Я не стану рисковать.

— Неправильный ответ.

Должна ли я настоять и попытаться забрать копье? Если мне это удастся, он будет меньше доверять мне? Или станет больше уважать?

Когда я устремляюсь к бездонному озеру в своем сознании, то не закрываю глаза. Просто слегка расфокусирую зрение. Мне нужна власть, сила, и я знаю, где их найти. Почти без усилий, я стою на черном галечном берегу. Оно всегда ждало меня. И всегда будет.

Издалека, я слышу, как Дэррок говорит с принцами и содрогаюсь. Мне трудно смириться с мыслью, что они позади меня.

В самой глубине, черное озеро начитает бурлить.

Серебристые руны, как те, которыми я окружила себя на краю пропасти, появляются на поверхности, но вода продолжает кипеть, и я знаю, что это не все. Там есть что-то еще…, если я захочу. Я хочу. Через некоторое время, всплывают несколько темно-красных рун, которые пульсируют в чернильной воде, как небольшие искаженные сердца. Бурление прекращается. Поверхность становится гладкой, как черное стекло.

Я наклоняюсь и собираю их. Истекая кровью, они трепещут в моих ладонях.

Вдалеке слышу, как Темные Принцы начинают исполнять странную мелодию. Как звук разбитого, зазубренного хрусталя, скребущего по металлу.

33